Okay, the user wants me to translate "loyalty card" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule states that if the content is already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "loyalty card" is in English, so I need to translate it. The direct translation would be "thẻ thành viên" or "thẻ tích điểm." But I should confirm which term is more commonly used in Vietnamese. "Thẻ thành viên" refers to a member card, which might be used for loyalty programs. "Thẻ tích điểm" is a points card, which is also related to loyalty programs. However, "loyalty card" is often translated as "thẻ thành viên" in many contexts. I think that's the most accurate translation here. Let me make sure there's no other possible translation. Maybe "thẻ ưu đãi" for discount card, but that's different. So, sticking with "thẻ thành viên" as the primary translation.
thẻ thành viên
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!